Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Games official

  • 1 Official Television and Radio Broadcaster of the Asian Olympic Games

    Sports: OTAG

    Универсальный русско-английский словарь > Official Television and Radio Broadcaster of the Asian Olympic Games

  • 2 официальный отчет об Олимпийских играх

    1. official report of the Olympic Games

     

    официальный отчет об Олимпийских играх
    Официальный отчет об Олимпийских играх изначально создавался с целью запечатлеть и задокументировать удивительное празднование Олимпийских игр в каждом уникальном городе-организаторе. В связи с тем что масштабы игр увеличились и возросла их значимость, официальный отчет стал публикацией, целью которой является не только запечатлеть и задокументировать важные исторические события Олимпийских игр, но и публикацией, которая является ключевым руководством для будущего ОКОИ по вопросам планирования организации будущих Игр. В результате развития программы УЗОИ официальный отчет стал более полным и завершенным, с многочисленными результатами, которые охватывают различные области:
    • детальный обзор заявочного процесса;
    • памятная книга, подчеркивающая своеобразие и волнительность празднования Игр;
    • информация о планирования и деятельности по организации Игр;
    • обзор глобального влияния Игр на город-организатор, страну-организатор и мир;
    • короткий фильм, в котором рассказывается история Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official report of the Olympic Games
    Official report of the Olympic Games was originally intended to capture and document the extraordinary celebration of the Olympic Games in each unique host city. As the Games grew in size and importance, the official report became a publication that not only captured and documented the important historical events of an Olympic Games, but also became a key tool for future OCOGs to reference in the planning stages of the organization of future Games.the context of a developed OGKM program, the official report of the Games is now fuller and more complete, with a multiple set of deliverables which cover the following areas:
    • a detailed view of the bidding process
    • a commemorative book highlighting the color and excitement of the celebration of the Games
    • information on the planning and operational aspects of the Games
    • an overview of the global impact of the Games on the Host City, country and the world
    • a short film which summarizes the story of the Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальный отчет об Олимпийских играх

  • 3 официальное лицо на Играх

    1. Games official

     

    официальное лицо на Играх
    Термин, используемый МПК применительно к группе клиентов Игр, в которую входят технические официальные лица и классификаторы.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Games official
    IPC term used to describe a Games client consisting of technical officials and classification officials.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальное лицо на Играх

  • 4 ФНД «Аккредитация»

    1. Accreditation FA (ACR)

     

    ФНД «Аккредитация»
    ФНД «Аккредитация» проводит регистрацию и идентификацию всех потенциальных участников Олимпийских и Паралимпийских игр, а также аккредитацию определенных лиц и выдачу им Олимпийских и Паралимпийских идентификационных и аккредитационных карточек, обеспечивающих привилегированный доступ для выполнения возложенных на этих лиц обязанностей.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Accreditation FA (ACR)
    Accreditation is responsible for registering and identifying all potential participants to the Olympic and Paralympic Games, and accrediting only eligible persons by issuing Olympic and Paralympic identity and accreditation cards with appropriate access privileges in order the person can perform their Games official roles.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Аккредитация»

  • 5 официальное фотоагентство

    1. official photo agency

     

    официальное фотоагентство
    Со времени проведения Олимпийских зимних игр 1988 года в Калгари МОК назначает официальное фотоагентство. Официальное фотоагентство призвано удовлетворять оперативные потребности МОК и Олимпийских маркетинг-партнеров в фотосъемке. Его наличие также позволяет партнерам не направлять собственных фотографов для работы на Играх. Официальное фотоагентство ведет архив собственных Олимпийских фотоснимков, а также снимков, принадлежащих МОК и доступных в сети Интернет для платного коммерческого использования средствами массовой информации и для использования маркетинг-партнерами. Официальное фотоагентство также предоставляет МОК и ОКОИ неисключительную лицензию на право бесплатного использования находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков Игр, а также находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков иных крупных спортивных событий для редакционных, образовательных и рекламных целей, определенных договором между МОК и фотоагентством.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official photo agency
    IOC has appointed an official photographic agency since the Olympic Winter Games of 1988 in Calgary. The main purpose of this arrangement has been to meet the operational photographic needs of the IOC and the Olympic marketing partners, while at the same time eliminating the need for the partners to bring their own photographers to the Games. The official photo agency maintains an archive of its Olympic images, as well as certain IOC-owned images, which are available online at a commercial fee to media organizations for editorial purposes and IOC marketing partners. The official photo agency also grants the IOC and the OCOGs a non-exclusive license to use, free of charge, all of its wholly owned editorial photographs of the Games as well as its wholly owned editorial sport photographs from events, other than the Games for certain editorial, educational and promotional purposes, as defined in the IOC - agency contract.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальное фотоагентство

  • 6 официальный дебрифинг по итогам Игр

    1. official Games debriefing

     

    официальный дебрифинг по итогам Игр
    Совещание для обмена опытом проведения Игр и обсуждения основных итогов с представителями оргкомитетов будущих Игр. Проводится через несколько месяцев после завершения Игр в городе-организаторе следующих Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official Games debriefing
    This is a forum to exchange Games experience and discuss major conclusions with future organizers. It takes place a few months after the Games in the next host city.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальный дебрифинг по итогам Игр

  • 7 официальный отчет о Паралимпийских играх

    1. official report on Paralympic Games

     

    официальный отчет о Паралимпийских играх
    Этот отчет должен включать информацию о:
    • организационных аспектах ключевых служб;
    • атмосфере и характеристиках Паралимпийских игр;
    • наследии и влиянии Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official report on Paralympic Games
    This report should include information on:
    • organizational aspects of key functions
    • the atmosphere and performances of the Paralympic Games
    • the legacy and impact of the Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальный отчет о Паралимпийских играх

  • 8 период Игр

    1. Games period

     

    период Игр
    Периоды с момента официального открытия Олимпийской деревни до ее официального закрытия и с момента официального открытия Паралимпийской деревни до ее официального закрытия.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Games period
    Periods from the official opening of the Olympic Village to the official closing of the Olympic Village, and the official opening of the Paralympic Village to the official closing of the Paralympic Village.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > период Игр

  • 9 официальный веб-сайт

    1. official website

     

    официальный веб-сайт
    Официальный веб-сайт Игр «Сочи-2014».
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official website
    Official Games-time website of the Sochi 2014 Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальный веб-сайт

  • 10 официальные пункты прибытия и отъезда

    1. official points of arrival and departure

     

    официальные пункты прибытия и отъезда
    Официальные пункты прибытия клиентов Игр, откуда начинается и/или где заканчивается их обслуживание, организованное ОКОИ; при этом клиенты Игр могут прибывать следующими видами транспорта:
    • воздушным;
    • другими видами общественного транспорта – поездами, пароходами или паромами, автобусами;
    • пользоваться личным автотранспортом.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official points of arrival and departure
    Official points of arrival for Games clients, where they enter the OCOG arrivals and/or departures process, including arrivals by:
    • air
    • other public transport modes, such as train, boat or coach/bus
    • self-drive.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальные пункты прибытия и отъезда

  • 11 официальный Олимпийский документ

    1. official Olympic document

     

    официальный Олимпийский документ
    Одна из функций ОИАК, заключающаяся в предоставлении ее владельцу права необходимого допуска к выполнению специальных функций во время Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official Olympic document
    One of the functions of the OIAC which consists in granting the bearer the necessary access to perform a specific function during the Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальный Олимпийский документ

  • 12 polla

    f.
    1 cock, prick (vulgar). (peninsular Spanish)
    ¡una polla! no fucking way! (no)
    2 young hen, pullet.
    3 penis, chopper, phallus, dong.
    4 national lottery.
    5 horse race.
    * * *
    1 ZOOLOGÍA young hen
    2 tabú (órgano sexual) prick, cock
    \
    polla de agua moorhen
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Orn) pullet; (=polluelo) chick
    2) *** (=pene) prick ***
    - ¿qué pollas quieres?
    3) LAm (Naipes) stakes pl, pool
    4) Cono Sur (=lotería) lottery
    * * *
    1) (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)
    2)
    a) (AmL) ( apuesta) bet
    b) (Per) ( quiniela) ≈sports lottery ( in US), ≈ pools ( in UK)
    c) (Chi) ( lotería) lottery; ver tb pollo
    •• Cultural note:
    In Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc
    * * *
    = cock, dick, knocker, pecker.
    Ex. She loves taking a cock in the twat and another in the ass.
    Ex. I did what she wished obediently and touched the electrified fence with the head of my dick.
    Ex. And as soon as he whipped out his knocker, Rose's rosy lips was already all over it in seconds!.
    Ex. No matter how much I shake my pecker after a piddle, I still end up with yellow stains on my Y-fronts.
    ----
    * la polla = the dog's bollocks, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * * *
    1) (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)
    2)
    a) (AmL) ( apuesta) bet
    b) (Per) ( quiniela) ≈sports lottery ( in US), ≈ pools ( in UK)
    c) (Chi) ( lotería) lottery; ver tb pollo
    •• Cultural note:
    In Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc
    * * *
    = cock, dick, knocker, pecker.

    Ex: She loves taking a cock in the twat and another in the ass.

    Ex: I did what she wished obediently and touched the electrified fence with the head of my dick.
    Ex: And as soon as he whipped out his knocker, Rose's rosy lips was already all over it in seconds!.
    Ex: No matter how much I shake my pecker after a piddle, I still end up with yellow stains on my Y-fronts.
    * la polla = the dog's bollocks, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.

    * * *
    polla (↑ polla a1)
    A ( Esp vulg) (pene) cock ( vulg), prick ( vulg)
    B
    1 ( AmL) (apuesta) bet
    2 ( Per) (quiniela) ≈ sports lottery ( in US), ≈ (football) pools ( in UK)
    3 ( Chi) (lotería) national lottery ver tb pollo
    In Chile and Peru a word for an official lottery, whose proceeds go to charity. In some Latin American countries, a polla is a private bet on soccer games, horse races etc.
    * * *

     

    polla sustantivo femenino
    1 (Esp vulg) ( pene) cock (vulg), prick (vulg)
    2
    a) (AmL) ( apuesta) bet

    b) (Per) ( quiniela) ≈ sports lottery ( in US), ≈ pools ( in UK)

    c) (Chi) ( lotería) lottery;

    ver tb
    pollo

    ' polla' also found in these entries:
    English:
    football
    * * *
    polla nf
    1. Esp Vulg [pene] cock, prick;
    comer la polla a alguien to suck sb's cock;
    ¡una polla! [no] no fucking way!;
    ¡qué sopa ni qué pollas! to hell with soup!;
    ser la polla to be the absolute end;
    porque me sale de la polla because I Br bloody o US goddamn well want to;
    ¡me suda la polla! I couldn't give a fuck o Br toss!;
    pollas en vinagre: ¡ni excusas ni pollas en vinagre! no excuses or that kind of shit!
    2. polla de agua [ave] moorhen
    3. Arg [carrera] horse race
    4. Chile [lotería] state lottery
    * * *
    prick vulg, cock vulg
    * * *
    polla nf
    apuesta: bet

    Spanish-English dictionary > polla

  • 13 βραβευτά

    βραβευτά̱, βραβεύς
    judge at the games: masc nom /voc /acc dual
    βραβεύς
    judge at the games: masc voc sg
    βραβεύς
    judge at the games: masc nom sg (epic)
    βραβευτά̱, βραβευτής
    official of a religious confraternity: masc nom /voc /acc dual
    βραβευτής
    official of a religious confraternity: masc voc sg
    βραβευτής
    official of a religious confraternity: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > βραβευτά

  • 14 sancionar

    v.
    1 to punish.
    2 to approve, to sanction.
    María sanciona su proceder Mary sanctions=approves of his actions.
    María sanciona a sus hijos Mary punishes her sons.
    3 to authorize.
    El juez sanciona al abogado The judge authorizes the lawyer.
    4 to ratify, to corroborate.
    Ella sanciona la información She ratifies the information.
    * * *
    1 (aprobar) to sanction
    2 (penar) to penalize
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=castigar) [gen] to sanction; (Jur) to penalize
    2) (=permitir) to sanction
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( multar) to fine; ( castigar)
    2) <ley/disposición/acuerdo/huelga> to sanction; < costumbre> to approve, sanction
    * * *
    = enshrine, penalise [penalize, -USA], discipline, criminalise [criminalize, -USA].
    Ex. While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.
    Ex. The author contends that this unfairly penalises any institution with limited finances, and contravenes the tradition of cooperation among Swiss libraries.
    Ex. It draws from the cases some practical pointers for librariansin hiring, firing, and disciplining employees = Deduce de los casos algunos consejos prácticos para los bibliotecarios de cómo contratar, despedir y sancionar a los empleados.
    Ex. The knowing transmission by telecommunications device of 'obscene or indecent' images or text to anyone under 18 years of age is criminalized.
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( multar) to fine; ( castigar)
    2) <ley/disposición/acuerdo/huelga> to sanction; < costumbre> to approve, sanction
    * * *
    = enshrine, penalise [penalize, -USA], discipline, criminalise [criminalize, -USA].

    Ex: While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.

    Ex: The author contends that this unfairly penalises any institution with limited finances, and contravenes the tradition of cooperation among Swiss libraries.
    Ex: It draws from the cases some practical pointers for librariansin hiring, firing, and disciplining employees = Deduce de los casos algunos consejos prácticos para los bibliotecarios de cómo contratar, despedir y sancionar a los empleados.
    Ex: The knowing transmission by telecommunications device of 'obscene or indecent' images or text to anyone under 18 years of age is criminalized.

    * * *
    sancionar [A1 ]
    vt
    A
    (castigar): el viajero sin billete será sancionado con una multa de 20 dólares any passenger traveling without a ticket will be fined 20 dollars o will be liable to a fine of 20 dollars
    está sancionado por tres partidos he has been banned o suspended for three games
    B ‹ley/disposición› to sanction; ‹acuerdo/huelga› to sanction, countenance ( frml); ‹costumbre› to approve, sanction, countenance ( frml)
    * * *

    sancionar ( conjugate sancionar) verbo transitivo
    1 ( multar) to fine;
    ( castigar) ‹empleado/obrero to discipline;
    jugador to penalize
    2ley/disposición/acuerdo/huelga to sanction;
    costumbre to approve, sanction
    sancionar verbo transitivo
    1 (imponer un castigo) to penalize
    (a un jugador, un trabajador) ser sancionado, to be suspended
    (multar) to fine
    2 (confirmar una ley, una costumbre) to sanction
    ' sancionar' also found in these entries:
    English:
    penalize
    - sanction
    - discipline
    * * *
    1. [multar] to fine;
    [a un país] to impose sanctions on;
    lo sancionaron por desobedecer el reglamento he was punished for breaking the rules;
    Dep
    le han sancionado con tres partidos de suspensión he has been suspended o banned for three games
    2. [aprobar] to approve, to sanction
    * * *
    v/t
    1 penalize
    2 ( multar) fine
    * * *
    1) : to penalize, to impose a sanction on
    2) : to sanction, to approve

    Spanish-English dictionary > sancionar

  • 15 jefe

    adj.
    chief, top.
    m.
    1 boss, principal, chief, manager.
    2 chief, chieftain, leader, ringleader.
    3 boss, woman in charge, headwoman, top woman.
    4 boss.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 boss, head, chief
    2 COMERCIO (hombre) manager; (mujer) manageress
    3 PLÍTICA leader
    4 MILITAR officer in command
    interjección ¡jefe!
    1 familiar waiter!
    1 familiar the old lady, the wife
    \
    jefe de estación station master
    jefe de Estado Head of State
    jefe de Estado Mayor Chief of Staff
    jefe de redacción editor in chief
    jefe de ventas sales manager
    jefe supremo commander-in-chief
    * * *
    (f. - jefa)
    noun
    1) boss
    2) head
    * * *
    jefe, -a
    SM / F
    1) (=superior) boss; (=director) head; (Pol) leader; (Com) manager; (Mil) officer in command; [de tribu] chief

    ¿quién es el jefe aquí? — who's in charge around here?

    jefe/a civil — Caribe registrar

    jefe/a de almacén — warehouse manager/manageress

    jefe/a de bomberos — fire chief, chief fire officer

    jefe/a de cabina — (Aer) chief steward/stewardess

    jefe/a de camareros — head waiter/waitress

    jefe/a de cocina — head chef

    jefe/a de equipo — team leader

    jefe/a de estación — station master, station manager

    jefe/a de estado — head of state

    jefe/a de estado mayor — chief of staff

    jefe/a de estudios — (Escol) director of studies

    jefe/a de filas — (Pol) party leader

    jefe/a de máquinas — (Náut) chief engineer

    jefe/a de márketing — marketing manager

    jefe/a de obras — site manager

    jefe/a de oficina — office manager/manageress

    jefe/a de personal — personnel manager

    jefe/a de pista — ringmaster

    jefe/a de plató — (Cine, TV) floor manager

    jefe/a de producción — production manager

    jefe/a de protocolo — chief of protocol

    jefe/a de realización — (Cine, TV) production manager

    jefe/a de redacción — editor-in-chief

    jefe/a de sala — head waiter/waitress

    jefe/a de taller — foreman

    jefe/a de tren — guard, conductor (EEUU)

    jefe/a de ventas — sales manager

    jefe/a ejecutivo/a — chief executive

    jefe/a supremo/a — commander-in-chief

    2) [como apelativo]

    ¡oiga jefe! — hey!, mate! *

    sí, mi jefe — esp LAm yes, sir o boss

    * * *
    - fa masculino, femenino, jefe masculino y femenino
    a) ( superior) boss
    b) ( de empresa) manager; ( de sección) head; ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader
    d) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    e) jefes masculino plural (fam) ( padres) folks (pl) (colloq)
    * * *
    = boss [bosses, -pl.], chief, employer, chief honcho, top official, top position, head honcho, honcho, gaffer, leader.
    Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
    Ex. He subsequently served as chief of that Division, chief of the Serial Record Division, Assistant Director for Cataloging of the Processing Department, Director of the Processing Department, and Assistant Librarian of Processing Services.
    Ex. But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
    Ex. 'We should be more sympathetic and persuasive with the chief honchos'.
    Ex. Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex. In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex. Only 17 percent of head honchos say research and development (R&D) drives innovation in their business, a new study has found.
    Ex. Of course, no one but a few honchos at IBM and Oracle know the real answer.
    Ex. Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    ----
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * editor jefe = editor-in-chief.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de cocina = chef.
    * jefe de escuadrón = squadron leader.
    * jefe de espías = spymaster.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe de facturación = billing clerk.
    * jefe de la tribu = tribal chief.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * jefe de milicia = warlord.
    * jefe de oficina = office manager.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * jefe de policía = chief constable, police chief.
    * jefe de prensa = press officer.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * jefe de sección = section head.
    * jefe de taller = overseer.
    * jefe militar = army official, army officer.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * * *
    - fa masculino, femenino, jefe masculino y femenino
    a) ( superior) boss
    b) ( de empresa) manager; ( de sección) head; ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader
    d) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    e) jefes masculino plural (fam) ( padres) folks (pl) (colloq)
    * * *
    = boss [bosses, -pl.], chief, employer, chief honcho, top official, top position, head honcho, honcho, gaffer, leader.

    Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.

    Ex: He subsequently served as chief of that Division, chief of the Serial Record Division, Assistant Director for Cataloging of the Processing Department, Director of the Processing Department, and Assistant Librarian of Processing Services.
    Ex: But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
    Ex: 'We should be more sympathetic and persuasive with the chief honchos'.
    Ex: Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex: In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex: Only 17 percent of head honchos say research and development (R&D) drives innovation in their business, a new study has found.
    Ex: Of course, no one but a few honchos at IBM and Oracle know the real answer.
    Ex: Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.
    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * editor jefe = editor-in-chief.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de cocina = chef.
    * jefe de escuadrón = squadron leader.
    * jefe de espías = spymaster.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe de facturación = billing clerk.
    * jefe de la tribu = tribal chief.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * jefe de milicia = warlord.
    * jefe de oficina = office manager.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * jefe de policía = chief constable, police chief.
    * jefe de prensa = press officer.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * jefe de sección = section head.
    * jefe de taller = overseer.
    * jefe militar = army official, army officer.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.

    * * *
    jefe -fa
    masculine, feminine
    1 (superior) boss
    aquí el jefe soy yo I'm the boss here, I'm in charge here
    2 (de una sección, un departamento) head
    4 (de un partido, una banda) leader
    5 (como apelativo) buddy ( AmE colloq), mate ( BrE colloq), guv ( BrE colloq dated)
    6 jefes mpl ( fam) (padres) folks (pl) ( colloq), parents (pl)
    Compuestos:
    jefe/jefa de bomberos
    fire chief
    jefe/jefa de cocina
    chef
    jefe/jefa de departamento
    head of department
    jefe/jefa de estación
    stationmaster
    jefe/jefa de Estado
    head of state
    jefe/jefa de Estado Mayor
    Chief of Staff
    jefe/jefa de estudios
    director of studies
    jefe/jefa de filas
    group leader
    jefe/jefa de gobierno
    (primer ministro) prime minister; (presidente) president
    jefe/jefa de la guerrilla
    guerrilla leader
    jefe/jefa de la oposición
    leader of the opposition
    jefe/jefa de la policía
    chief of police
    jefe/jefa de los espías
    spymaster
    jefe/jefa de máquinas
    chief engineer
    jefe/jefa de negociado
    head of section, head of department
    jefe/jefa de oficina
    chief clerk, office manager
    jefe/jefa de personal
    personnel manager
    jefe/jefa de planta
    floor manager
    jefe/jefa de producción
    production manager
    jefe/jefa de producto
    product manager
    jefe/jefa de redacción
    editor-in-chief
    jefe/jefa de sección
    section head
    jefe/jefa de seguridad
    chief of security
    jefe/jefa de taller
    supervisor, foreman
    jefe/jefa de tren
    head conductor, train manager ( BrE)
    jefe/jefa de ventas
    sales manager
    * * *

     

    jefe
    ◊ -fa sustantivo masculino, femenino, jefe sustantivo masculino y femenino

    a) ( superior) boss;


    jefe de personal/ventas personnel/sales manager;
    jefe de redacción editor-in-chief

    ( de sección) head;
    ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader;

    jefe de Estado/gobierno head of state/government

    jefe,-a sustantivo masculino y femenino
    1 boss
    Com manager
    jefe de estación, station master
    jefe de informativos, news editor
    jefe de personal, personnel manager
    jefe de redacción, editor-in-chief
    jefe de ventas, sales manager
    2 (líder) leader: es el jefe de la tribu, he's the chief of the tribe
    jefe de Estado, Head of State
    3 Mil comandante en jefe, commander-in-chief
    ' jefe' also found in these entries:
    Spanish:
    arder
    - bailar
    - bebida
    - cabestro
    - congraciarse
    - definitivamente
    - encima
    - faltar
    - gastar
    - gusano
    - jefa
    - mondarse
    - patrón
    - patrona
    - patrono
    - quemada
    - quemado
    - redactor
    - redactora
    - sapo
    - sheriff
    - tal
    - trinar
    - abajo
    - canciller
    - citar
    - comandante
    - condición
    - enfermero
    - facultar
    - mandar
    - pensar
    - plantear
    - quedar
    - rabiar
    - robar
    - salir
    - ver
    English:
    absence
    - abuse
    - anybody
    - approachable
    - around
    - ask for
    - bluster
    - boss
    - busywork
    - by
    - by-product
    - chancellor
    - chief
    - chieftain
    - clear
    - comeback
    - cow
    - deal with
    - departmental
    - deputy
    - discount
    - doormat
    - edit
    - even
    - expect
    - forceful
    - foreman
    - forge
    - frustrated
    - grievance
    - guard
    - head
    - higher-up
    - imagine
    - in
    - initially
    - leader
    - manager
    - marshal
    - mate
    - of
    - pass over
    - pat
    - pool
    - postmaster
    - promise
    - Secretary of State
    - sister
    - staff nurse
    - take over
    * * *
    jefe, -a nm,f
    1. [persona al mando] boss;
    [de empresa] manager, f manageress; [líder] leader; [de tribu, ejército] chief; [de departamento] head; Mil
    en jefe in-chief;
    Méx Fam
    como jefe: entró a la oficina como jefe he walked into the office as if he owned the place
    jefe de bomberos fire chief;
    jefe de compras purchasing manager;
    jefe de estación stationmaster;
    jefe de Estado head of state;
    jefe del estado mayor chief of staff;
    jefe de estudios director of studies;
    Dep jefe de fila(s) team leader [driver or cyclist];
    jefe de gabinete chief of staff;
    jefe de gobierno prime minister;
    una reunión de jefes de gobierno a meeting of heads of government;
    jefe de policía police chief, chief of police, Br chief constable;
    jefe de prensa press officer;
    jefe de producción production manager;
    jefe de producto product line manager;
    jefe de protocolo chief of protocol;
    jefe de proyecto project manager;
    jefe de redacción editor-in-chief;
    jefe de sección departmental head o chief;
    jefe de ventas sales manager
    2. Fam [como apelativo]
    pregúntale al jefe qué se debe ask the guy for the bill;
    jefe, pónganos dos cervezas give us two beers, Br guv o US mac
    3. Méx Fam [padre, madre] old man, f old girl
    4. Esp Fam
    mis jefes [mis padres] my folks
    * * *
    m, jefa f de departamento, organización head; ( superior) boss; POL leader; de tribu chief
    :
    mi jefe my dad fam ;
    mi jefa my mom fam
    * * *
    jefe, -fa n
    1) : chief, head, leader
    jefe de bomberos: fire chief
    2) : boss
    * * *
    jefe n
    1. (superior) boss [pl. bosses]
    3. (de un partido, de una asociación) leader

    Spanish-English dictionary > jefe

  • 16 прибытие флага

    1. flag arrival

     

    прибытие флага
    На церемонии закрытия Игр за четыре года до начала следующих Игр официальный Олимпийский флаг передается из настоящего города-организатора в следующий город-организатор. По традиции, мэр следующего города-организатора летит назад домой с официальным флагом. По прибытии организуется масштабная общественная церемония по приветствию Олимпийского флага на территории следующего города-организатора (за четыре года до начала игр). В соответствии с протоколом и традицией, официальный флаг должен быть выставлен в офисе мэра в течение последующих четырех лет. Подлинный официальный флаг помещается в сейф для сохранности, а на обозрение выставляется копия.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    flag arrival
    At the closing ceremony of the Games four years prior, the official Olympic flag is transferred from the current host city to the next host city. It is customary for the Mayor of the next host city to fly back home with the official flag. Upon arrival, there is a large public and press ceremony to welcome the Olympic flag to the next host city (four years before their Games). According to protocol and tradition, the official flag is to be displayed in Mayor’s office for the following four years. The real official flag is placed in a safety deposit box, while a replica is put on public display.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибытие флага

  • 17 роли МОК во время Игр

    1. IOC roles during Games time

     

    роли МОК во время Игр
    В период проведения Игр МОК исполняет ряд следующих ролей:
    • с помощью и при участии всех партнеров Игр обеспечивает успешность Игр для всех клиентов посредством оперативного планирования и следования намеченным планам;
    • обеспечивает устойчивое развитие качества, ценностей и успешности Игр, а также удовлетворение общих ожиданий организаций, входящих в Олимпийское движение;
    • обеспечивает продвижение Олимпийских принципов в результате проведения каждых Игр;
    • разрешает все проблемы и оперативные затруднения, при необходимости осуществляя помощь, координацию, выполняя функции посредника и арбитра;
    • принимает решения по всем вопросам в соответствии с предписаниями Олимпийской хартии, Контракта о городе-организаторе, Технических руководств или иных официальных документов МОК, которые оказывают влияние на Игры;
    • по мере необходимости возглавляет или координирует реакцию на определенные проблемы и ситуации, которые оказывают влияние на Игры; и
    • обеспечивает должную связь со всеми клиентами, СМИ и общественностью.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    IOC roles during Games time
    During the Games time the IOC has a number of roles as follows:
    • with the assistance and involvement of all Games partners, ensures the success of the Games for all clients through operational planning and delivery
    • ensures the quality, values and success of the Games are sustained, and the general expectations of Olympic Movement entities are fulfilled
    • ensures that the benefit of each Games includes the promotion of Olympic principles
    • resolves any issues and operational difficulties through assistance, coordination, facilitation and arbitration, where necessary
    • makes decisions on all matters prescribed by the Olympic Charter, Host City Contract, Technical Manuals or other IOC official guidelines which affect the Games
    • leads or coordinates response to specific problems and situations which affect the Games, as required; and
    • provides appropriate communications with all clients, media and the public.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > роли МОК во время Игр

  • 18 официальные документы МОК

    1. IOC official guidelines

     

    официальные документы МОК
    Документы, в которых приводятся указания по проведению Игр, в том числе Олимпийская хартия,Контракт о городе-организаторе, Технические руководства и мастер-план. В вышеперечисленные документы включены политика МОК, главные основополагающие принципы, точные указания, ожидаемая роль ОКОИ, контрактные требования ОКОИ и рекомендации МОК, основанные на опыте проведения прошлых Олимпийских игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    IOC official guidelines
    Documents which set the Games delivery guidelines including the Olympic Charter, Host City Contract, Technical Manuals and master schedule. The IOC's policies, the main guiding principles, the precise guidelines, the expected OCOG role, contractual requirements of the OCOG and IOC recommendations based on experience gained from the past Olympic Games, are included in the above documents.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальные документы МОК

  • 19 рекламно-информационный материал о партнерах

    1. partner recognition layout

     

    рекламно-информационный материал о партнерах
    В основе признания партнеров лежит рекламно-информационный материал о партнерах, который должен присутствовать во всех публикациях ОКОИ, в том числе во всех выпусках информационного бюллетеня (журнала) Оргкомитета, в путеводителях для зрителей, путеводителях для прессы и СМИ, транспортных схемах, путеводителях для партнеров,брошюрах о продаже билетов, путеводителе для Олимпийской / Паралимпийской Семьи, Программах церемоний официального открытия и закрытия Игр, Официальных сувенирных программах, информационных брошюрах, путеводителях по объектам Игр, официальных путеводителях по Играм, финальных отчетах, памятных книгах, специальных публикациях, а также на веб-сайте ОКОИ, на рекламных щитах, баннерах, флагах, посвященных признанию партнеров и т.д.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    partner recognition layout
    Basic partner recognition layout is the foundation of the OCOG's partners recognition plan; it should appear in every OCOG publication including, but not limited to all issues of the OCOG newsletter / magazine, spectator guides, press / media guides, media transport guide, partner guides for media, ticket sales brochures, Olympic / Paralympic Family guide, Official OC / CC ceremonies programs, Official souvenir programs, Games information brochures, venue guides, official Games guides, final reports, commemorative books, signature property publications, etc., as well as, the OCOG's website, on-site partner recognition totems / boards, banners, flags, etc.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рекламно-информационный материал о партнерах

  • 20 права на вещание и распространение

    1. broadcast and distribution rights

     

    права на вещание и распространение
    МОК принадлежат все права на вещание и распространение, касающиеся Олимпийских игр. МОК может предоставить какой-либо вещательной организации эксклюзивное право на передачу по телевидению Олимпийских игр на своей территории. В оговариваемые суммы входит стоимость технических средств, инфраструктуры и других услуг, которые должны быть предоставлены ОКОИ за его собственный счет, если иное не будет конкретно оговорено с МОК. Те же положения действуют и в отношении прав на радиовещание. ОКОИ не должен заключать никакие контракты, которые бы были прямо или опосредованно связаны с продажей прав на вещание (включая контракты, связанные с измерением времени, предоставлением данных, официальным Олимпийским фильмом и т. д.). МПК принадлежат все права на вещание и распространение, касающиеся Паралимпийских игр. Предпринимая организацию Паралимпийских игр, МПК передает все связанные с Паралимпийскими играми телерадиовещательные права ОКОИ за вознаграждение, определенное в соглашении между МПК и МОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    broadcast and distribution rights
    IOC owns all broadcast and distribution rights with regards to the Olympic Games. The IOC may grant a broadcasting organization the exclusive right to broadcast by television the Olympic Games in its territory. The sums negotiated include the technical facilities, infrastructure and other services that will be provided by the OCOG at its sole expense, unless otherwise specifically agreed by the IOC. Similar provisions are also valid for radio broadcasting rights. The OCOG must not enter into any contracts directly or indirectly linked with the sale of broadcasting rights (including contracts related to time-keeping, data, the official Olympic film, etc.).IPC owns all rights relating to the broadcasting and distribution of the Paralympic Games. In undertaking the hosting of the Paralympic Games, the IPC transfers all Paralympic Games-related television/broadcast rights, to the OCOG in exchange for a fee as set forth in the IPC/IOC Agreement.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > права на вещание и распространение

См. также в других словарях:

  • Official PlayStation Magazine (Australia) — Official PlayStation Magazine Australia Official PlayStation Magazine Australia cover from February 2010 issue Categories Computer and video games Frequency 13 times a year First issue March 2007 …   Wikipedia

  • Official Nintendo Magazine — Cover of Official Nintendo Magazine UK issue 70, released in June 2011 Editor Neil Long (UK), Damian Francis (Australia) Categories …   Wikipedia

  • Games for Windows — is a gaming platform and marketing campaign by Microsoft that dates back at least to 2005, and was revised in 2006. Games for the platform must meet certification standards similar to those of modern popular video game consoles. The campaign aims …   Wikipedia

  • Games for Change — (also known as G4C) is a movement and community of practice dedicated to using computer and video games for social change. An individual video game may also be referred to as a game for change if it is produced by this community or shares its… …   Wikipedia

  • Games for Windows — Entwickler Microsoft Betriebssystem Windows …   Deutsch Wikipedia

  • Official party status — refers to the Canadian practice of recognizing political parties in the Parliament of Canada and the provincial legislatures. The type of recognition and threshold needed to obtain it varies. However, the most coveted privileges are funding for… …   Wikipedia

  • GAMES, ABRAM — (1914–1996), British graphic designer. Born in Whitechapel, London, to Moshe Joseph Gamse, a photographer from Dvinsk, Latvia, and Sarah Rosenberg from Semyatitz, Russo Poland, Games achieved early recognition for his poster designs before being… …   Encyclopedia of Judaism

  • Official Secrets — Episode no. Series 2 Episode 2 Written by Antony Jay Jonathan Lynn Produced by Sydney Lotterby …   Wikipedia

  • Games played — (most often abbreviated as G or GP) is a statistic used in team sports to indicate the total number of games in which a player has participated (in any capacity); the statistic is generally applied irrespective of whatever portion of the game is… …   Wikipedia

  • Games World of Puzzles — (ISSN 1074 4355) is a puzzle magazine published bimonthly by Games Publications, a division of Kappa Publishing Group. It is a spinoff of Games magazine focusing solely on pencil puzzles. A centerpiece section contains a feature puzzle or puzzles …   Wikipedia

  • Official PlayStation Magazine (Ireland) — Editor Kevin MacDermot, Neil McGreevy Categories Computer and video games Frequency Monthly Circulation 64,000 First issue May 2000 Company …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»